私達は、竜頭wodashのあるシェイムダンジョンへとやってきた。
wodashがどういう意味かは分からないのだが、シャドウ言語の対応リストもほぼ完成しているからか、いくぶん自信を持って竜頭との会話にのぞんだ。

ちなみに今の対応表はこの通り。
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
S H A D O W B C E ? G I J K L M ? P Q R T U V ? Y ?

Moonwalker: wodash
(wodash!)
: ROII JO VCOPO E SJ EK JY RLKBTO
= tell me where i am in my tongue
(私はどこにいるか、我が言葉で話すがよい。)

これは先ほどのコブトスと全く同じ答えだ。
これに返す答えの”shame”は、いま確定していないj、q、x、zを含まないので簡単に作れる。

Moonwalker: QCSJO
(shameだ。)
: E SJ DORSACJOKR. QCLV JO YLT TKDOPQRAKD.
= i am detachment. show me you understcnd.(※understandの変換設定ミスは以降も同じ)
(我はDetachment(分離)なり。お前が理解したのだと我に示せ。)

Moonwalker: detachment
(あなたはの名はdetachmentだ。)
: YLTP MSRC SVSERQ. ROII JO VCEAC LW RCO RCPOO JSGO DORSACJOKR EK YLTP RLKBTO
= your path awaits. tell me which of the three make detachment in your tongue
(お前の行く道はもう待ち構えているぞ。「三つ」のうちどれがdetachment(分離)を作るか?)

Moonwalker: deception
: MSPR LW YLTP AITO EQ RCEQ. E SJ LK IOUOI LKO LW RCEQ DTKBOLK
= part of your clue is this. i am on level one of this dungeon
(ヒントの一部はこれだ。我はこのダンジョンの第一階層にあり)

Moonwalker: shadows
: MSPR LW YLTP AITO EQ RCEQ. MISY S BSJO VERC RCO DOSD RL WEKD JO.
= part of your clue is this. play a game with the dead to find me.
(ヒントの一部はこれだ。我を探したくば死者とゲームをしろ。)

Moonwalker: vengeance
: MSPR LW YLTP AITO EQ RCEQ. ER JSY HO WLTKD KOSP S HISAG BSRO.
= part of your clue is this. it may be found near a black gate.
(ヒントの一部はこれだ。それは黒いゲートの近くで見つかるだろう。)

また三原理を答えると、三つともヒントが返ってきた。
やはり新たに三つのものが見つかるのか?それとも、どれかひとつが答えなのか?
とにかくヒントを貰うだけ貰って考えよう。
かなりの量になってきた情報を整理できていないまま、苦しくなってきた一行は、材料だけ集めてみることにした…
BACK Return to Top NEXT